Деловое письмо - универсальная проверка на грамотность

Не секрет, что для того, чтобы воздействовать на целевого адресата, нужно учитывать два фактора: свободу выбора партнеров и конкуренцию.
Независимо от того, какая цель стоит перед составителем делового письма и его компании - "помочь" целевой аудитории купить кондиционер в Одессе или заказать услугу аутсерсинга, к примеру, в Харькове, ключом к успеху является умение найти общий язык и взаимопонимание по ключевым вопросам, найти при помощи текстового блока. Можно сказать, что искусство предложения - во многом сводится к умению удержать интерес и внимание читателя на всем протяжении чтения текста делового письма.
Авторитетные американские документалисты Н. Drach и R. Терреr уверены, что одним из факторов, оказывающих на читателя гарантированное воздействие является умение "шокировать" читателя, побудить дочитать письмо до конца и принять нужное решение.
Русские традиции делового этикета к использованию такого приема при составлении деловой корреспонденции относятся более чем сдержанно, относя метод "шокового" воздействия к атрибутике рекламных, но никак не писем, используемых в официальной деловой переписке.
Владение слогом, стилем, грамотностью при составлении делового письма не оговариваются и предполагаются изначально. Логика вполне понятна: вряд ли вы заключите серьезный контракт и купите, к примеру, промышленные кондиционеры Одесса у компании, чье деловое письмо составлено с грамматическими ошибками.
В общем случае формула воздействия на потенциального партнера, по мнению Рона Теппера, сводится к цепочке: внимание - интерес - предложение - действие. Развивая эту мысль, Рон Теппер оговаривает, что подобная стратегия может быть использована и в частной деловой переписке и при составлении рекламных писем, описывающих, к примеру, то, насколько профессиональна установка кондиционеров в Одессе от компании N, а может также использоваться и как базовая стратегия при составлении официального делового письма компании - партнеру.
Впрочем, что касается американской аудитории, то практически любую деловую корреспонденцию, отличную от исковой, американцы считают рекламной.
Что касается русскоговорящей аудитории, то не наши соотечественники могут гордиться намного более богатыми традициями составления деловой корреспонденции, которые формировались и оттачивались в течение тысяч лет, приводились к единым стандартам и нормам языкового стиля и особенностям менталитета.
