Иностранные языки: учить или не учить, вот в чем вопрос!
Наверное, трудно представить себе наше сегодняшнее существование без английского языка. Он постепенно проникает в нашу жизнь через культуру, бизнес, телевидение, и шоу бизнес. Ни для кого не секрет, что наш язык это живой организм, который со временем видоизменяется, заимствует слова из других языков, или создает свои неологизмы. В итоге язык, на котором говорили наши предки, иногда кажется нам смешным и забавным. Для нас уже совершенно естественно употреблять английские слова в повседневной жизни. Однако, на мой взгляд, люди, которые используют английскую лексику, но не владеют английским языком как таковым, выглядят, по меньшей мере, нелепо. Кстати, для среднестатистического европейца знать несколько языков это норма, в то время как у нас, человек, владеющий хоть одним иностранным языком, явление достаточно не частое.
Надо заметить, что в последнее время появилось достаточно много учебных заведений и школ, где очень качественно преподают английский. Курсы английского языка в Одессе являются одними из лидеров в Украине по количеству всевозможных школ и тренингов, где преподавателями являются носители языка.
С 18 века Британия захватывала земли в разных частях света, поэтому английский язык имел обширную географию. Так англичане колонизировали Индию, где сейчас английский язык является вторым государственным, Канаду, Австралию, Новую Зеландию, Америку. Однако, язык претерпевал изменения. Поэтому, если вы владеете британским английским, то речь американца или австралийца не всегда будет вам понятна.
Мне очень нравится настоящее английское произношение, его весьма легко отличить от того же американского. Если вы прослушаете английскую и американскую речь, то уверяю, что свои симпатии вы отдадите именно британскому акценту. Он более изыскан, благороден, четок.
Ничто так не погружает в атмосферу страны, эпохи, ментальности людей как литература. Читая известных авторов в оригинале, вы соприкасаетесь с тем поэтическим словом, которое произнес непосредственно поэт или писатель. Ведь, читая произведение в переводе, вы невольно воспринимаете трактовку другого человека, его понимание. Благо сейчас есть университеты, литературные клубы, где можно выучить литературный английский и читать в оригинале Шекспира, Бронте, Теккерея, и, конечно же Джойса, которого кроме как в оригинале читать просто невозможно.
Помимо литературного, можно выучить и деловой английский язык, и английский для моряков, и просто разговорный. Все на любой вкус.
Единственное, что от вас потребуется это набраться терпения и усидчивости. Зато ваши старания будут вознаграждены.
